想いを込めた贈りもの|茨城県郷土工芸品

■お問い合わせ/茨城県商工労働部観光物産課 〒310-8555 茨城県水戸市笠原町978番地6 TEL.029-301-3622

想いを込めた贈りもの

The hand made dolls for the Girlユs Festival in March.
The costume, and ornaments from Heian Period are so picturesque.

桂の雛人形|KATSURA HINA

精根を込め、丹精につくりあげた一つひとつの品は、
一生のタカラモノ

お問い合わせ

■(有)桂雛 |小佐畑 孝雄
東茨城郡城里町阿波山1186|
TEL.029-289-3246

丁寧な手仕事だから心がこもっています

 お子様やご家族、大事な方の人生の節目には、記念にふさわしい優れた品を選びたいものです。  郷土工芸品には贈られる方、贈る方の思いをしっかりと伝えられる品々があります。職人たちが、精根を込め、丹精につくりあげた一つひとつの品は、一生のタカラモノとして愛していただけることと思います。大量生産ではなく、どこで作り、だれが作っているかがしっかりとわかる品々は、「贈り物に込める思い」を一層確かなものにできるのではないでしょうか。
 また、作り手とのやりとりで、特別な仕立てや、こだわりを付け加えることができるのも工芸品の魅力でしょう。由来、生い立ちが知れるモノとの出会いは、なおさら愛着や親しみがわくはずです。大量生産のものでは味わえない感激と出会えることでしょう。じっくりと作り手の話を聞いたりしながら、大切な方へのモノを選ぶことも楽しいものです。
 伝統を守り、部材の一つひとつから丁寧に作り上げる手仕事の郷土工芸品。これからの長い年月、飽くことなく慈しんでいただける優れたモノの魅力が宿っています。

それぞれの人形ごとに異なる表情。
手仕事の美しさ

桂の雛人形は、丁寧な手仕事で作り上げられます。繊細な表情、仕草や美しい色彩感覚は、伝統とモダンを兼ね揃え海外の方にも高い評価を受けています。また結城紬など、茨城県の優れた伝統工芸を採用したり、お客様のご指定する着物などを利用した装束を作成することもできます。

Especially the dolls in Katsura, Ibaraki is very exquisite. The facial expressions and gestures, senses of color is regard highly from overseas. It takes in Yukitsumugi which is same as fine crafts in Ibaraki. You can order the costume by specified kimono as you want.

昔ながらの西の内和紙や藁などを使って作る桂の雛人形。凛とした美しさを纏った姿は、桃の節句だけでなく、上質なインテリアとしても部屋に溶け込む。